Или что важно знать эксперт_кам и организациям/инициативам при сотрудничестве с организацией ІншыЯ
19.12.2023
Организация ІншыЯ — это беларусская молодежная организация, которая:
- работает для Беларуси и для молодежи Беларуси;
- состоит из молодых беларус_ок, живущих в разных странах.
Наша миссия — содействие развитию инклюзивного и толерантного общества, в котором все чувствуют себя собой и не подвергаются дискриминации.
Наши сквозные ценности: права человека, инклюзия, гендерное равенство и экологичность. Также мы считаем, что неотъемлемыми составляющими демократического общества являются взаимоуважение, равенство и недискриминация.
Сотрудничество и партнёрство — один из ключевых принципов нашей деятельности. Без реализации этого принципа мы не сможем достичь нашей миссии и реализовать наши ценности на практике.
Мы разработали эту политику, чтобы сотрудничество и то, что будет сделано в его рамках, соответствовало миссии и ценностям ІншыЯ.
Наше видение сотрудничества
Посредством нашей деятельности, которую мы осуществляем как самостоятельно, так и с помощью приглашённых эксперт_ок, совместно с партнёрскими организациями и инициативами, мы продвигаем наши сквозные ценности: права человека, инклюзию, гендерное равенство, экологичность.
Для нас это означает, что услуги, материалы, продукция и другие результаты нашей совместной работы не могут содержать:
- идеи превосходства одной социальной группы над другой
- идеи уничтожения или исключения определенных социальных групп из общества
- поощрение эксплуатационных и насильственных практик
- стереотипные негативные образы уязвимых групп
- язык вражды*
- идеи отрицания ответственного отношения к природным ресурсам
- гомо/лесбо/би/транс/квирфобные, сексистские, мизогинные, расистские, эйджистские, эйблистские выражения, идеи и действия
- любые другие выражения, идеи и действия, которые дискриминируют и оскорбляют уязвимые группы
Это не может проявляться ни в языке, ни в визуальных образах, поведении, отношении к участи_цам, ни в других формах.
- Медиарешебник: проект с подробным описанием различных уязвимых групп и того, как о них писать/говорить
- Пособие «Толерантная журналистика» с корректными и не очень выражениями
- Сайт для проверки (не)корректной лексики, куда можно скопировать полностью готовый текст на русском или беларусском языке, и который предлагает варианты исправлений при необходимости.
Мы стремимся разговаривать на гендерно-чувствительном языке.
Мы используем максимально ясный язык . Это значит: простые короткие предложения, отсутствие сложных конструкций и научных терминов без объяснения, отсутствие аббревиатур и сокращений без их расшифровки и т. д. В конце этой статьи есть советы о том, как писать/говорить на ясном языке.
Эксперт_ки и партнёр_ки могут по своему выбору использовать русский и/или беларусский язык для предоставления своих услуг и создания наших продуктов. Со своей стороны мы призываем и будем рады помочь создавать наши совместные продукты на беларусском языке. Для нас беларусский язык — это ещё одна важная ценность и возможность проявлять себя как беларусская организация, поддерживать сам беларусский язык и культуру. Однако мы не настаиваем на выборе языка эксперт_ками и предлагаем пользоваться наиболее удобным для общения и работы языком.
Мы ожидаем, что все, кто работает с ІншыЯ, постоянно или временно, будут уважать наши подходы и руководствоваться данной политикой в своей деятельности. Для приглашённых эксперт_ок данная политика является частью договора об оказании услуг, подписывая которую эксперт_ка соглашается с положениями политики.
ІншыЯ оставляют за собой право прекратить сотрудничество/партнёрство в случае нарушения эксперт_кой или партнёрской организацией/инициативой настоящей политики.