Если вы хотите делать инклюзивные мероприятия, вам придется поработать и над подачей информации. Простые формулировки, короткие предложения, простые объяснения. Ясный язык — это именно то, что вам нужно, чтобы быть по-настоящему инклюзивными.
Организаторы мероприятий для широкой публики иногда ориентируются на (около)научный язык, как если бы это была научная конференция. Но то, что оправдано или даже требуется на профессиональных встречах, может оказаться очень плохим подходом для общих мероприятий. Так, слишком сложный язык лишает полноценного участия в мераприятиях сразу несколько сообществ: людей с инвалидностью, людей, которые только изучают именно этот язык, детей, пожилых людей и, по крайней мере, некоторых людей с дислексией.
Чтобы сделать тексты более доступными, а мероприятия более инклюзивными, можно использовать так называемый ясный язык. Это техника упрощения информации и подачи ее таким образом, чтобы всё можно было легко понять с первого раза.
Понятие ясного языка появилось в 1960-х годах, а первые разработки появились в скандинавских странах в рамках национальных стратегий и концепции «нормализации», ставшей прообразом современной инклюзии. В 1968 году в Швеции вышла первая книга на ясном языке — роман Пера Андерса Фогельстрема «Лето с Моникой». Это было сделано после того, как государство приняло закон о спецслужбах, предоставивший право на образование всем, в том числе детям с интеллектуальными нарушениями.
С тех пор представление об инклюзивности расширилось, и теперь естьзапрос не только на базовое образование для всех, но и на самые разные мероприятия для всех.
«Нам всем нужна чёткая языковая информация»
В 2016 году Беларусь ратифицировала Конвенцию о правах людей с инвалидностью, но, несмотря на это, в стране существует сильная стигматизация людей с интеллектуальными нарушениями.
Белорусская ассоциация помощи детям-инвалидам и молодым инвалидам много работает с темой ясного языка в Беларуси. Среди прочего, речь идет о стандартизации ясного языка в соответствии с международными стандартами, а также о включении стандарта ясного языка на государственном уровне. Такой стандарт был принят в 2021 году. Он описывает, каких подходов и правил следует придерживаться при использовании ясного языка, и включает в том числе рекомендации по размещению текста на странице, размеру, цвету и особенностям шрифта, требования к иллюстрациям, веб-сайтам и аудиоинформации.
По словам председательницы ассоциации Елены Титовой, информацию на ясном языке можно использовать везде, в том числе на плакатах и раздаточных материалах. «Это одна из частей мозаики, которая может помочь людям с инвалидностью лучше ориентироваться в различных ситуациях повседневной жизни. Она может упростить их передвижение в «опасной» и сложной реальности и в то же время быть методикой, которая помогает учиться новому, узнавать новое и применять его в повседневной жизни. С другой стороны, если подумать, нам всем нужна информация на ясном языке».
Елена также убеждена, что инклюзивные мероприятия очень актуальны, так как люди с инвалидностью должны быть частью общества и жить в нём. Но существует множество препятствий для интеграции этих людей в общество, и следует признать, что большинство препятствий самим обществом и создаётся.
«Общество не привыкло иметь дело с людьми, у которых есть нарушения интеллекта», — говорит экспертка. «В нём по-прежнему есть предрассудки, и оно не умеет жить и общаться с такими людьми. Люди без нарушений интеллекта в повседневных ситуациях сосредотачиваются на дополнительной информации и личном опыте, которые они приобретают и совершенствуют на протяжении всей жизни. А людям со сложностями понимания часто (или всегда) не хватает этих знаний и опыта. И получается такой круг, когда страх, что человек не справится с той или иной ситуацией, приводит к тому, что эту ситуацию ему и не предлагают. И человек не может набраться опыта и навыков общения».
«Я ничего не понимаю»
Лючия родилась и выросла в Италии, и последние три года она учит русский язык. Два из этих трёх лет она жила в Минске, но её культурная жизнь, по словам девушки, была очень ограниченной. Языковых навыков у неё было достаточно для повседневной жизни, но с мероприятиями не сложилось: «У вас всё будто делается в формате квеста. И только для умных (смеется). Например, я очень люблю выставки и обычно хочу немного понимать, на что я иду. Так вот в Минске мне почти никогда не удавалось найти информацию заранее, чтобы она была написана в доступной форме».
Мы решили проверить, как пишутся эти объявления в Беларуси. У Belarus.by есть календарь событий в Беларуси, и вот несколько цитат с афиш:
Так как писать?
Ясный язык не имеет строгих правил, а тексты могут адаптироваться по-разному в зависимости от конкретной аудитории, для которой они подготовлены. Но есть ряд общих рекомендаций. Национальное агентство архивов и документации США выделяет 10 основных принципов ясного языка:
Текст: Наста Захаревич
Фото: DS stories, Cup of Couple (фотобанк Pexels)